Home >> Case Studies
Case Study
Emesent
Emesent is a world leader in drone autonomy with head office in Brisbane.
Absolute Translations was engaged by Emesent in 2020 to assist with localising their marketing material into Spanish, Portuguese (Brazil) and Chinese (PRC), Japanese and Russian initially. We translated brochures, presentations, spec sheets and videos, as well as Emesent’s website.
To cater for their growing client base and resellers globally, Emesent needed our assistance in additional languages, such as French, Italian, Polish, German, Arabic, Greek, Bulgarian and Korean.
Up until now, we’ve translated a combined 580K+ words for Emesent in the languages above.
The client
Emesent is a world leader in drone autonomy, LiDAR mapping, and data analytics. Emesent was founded in 2018 by Dr Stefan Hrabar and Dr Farid Kendoul, after they spent over 10 years developing this technology as part of CSIRO’s Robotics and Autonomous Systems group, Data61.
Emesent’s flagship product, Hovermap, has made significant impacts in the mining, infrastructure, survey, and mapping industries by allowing users to capture high quality point clouds quickly and easily, whether that’s with a walking scan, or mounting Hovermap to a compatible drone for autonomous flight.
About the project
Industry | Technology |
Services | Translation, peer-review, editing, proofreading, typesetting, subtitling, dubbing / voice-over, cultural advice, CMS content connector, website localisation |
Languages | Spanish, Portuguese (Brazil), Chinese (PRC), Japanese, French, Russian, Italian, Polish and German, Arabic, Greek, Bulgarian and Korean |
Material | Website, brochures, presentations, specification sheets, Commander app user interface, videos |
Formats | INDD, IDML, XLF, SRT, JSON, PPT |
Volume | 580K+ since 2020 |
Excerpts from our work
French Subtitling
Spanish Subtitling
Arabic Translation
Chinese Translation
Challenges
When Emesent contracted Absolute Translations to assist with their localisation endeavours, Emesent was a “scale-up”: a company with high revenue, lots of raised capital, and, crucially, international ambitions.
When a business hits this level early and accelerates quickly, it’s known as “hypergrowth”, which is both a chaotic and very exciting period for a scale-up where things are happening fast and hurdles are everywhere.
One of the biggest hurdles to adapting to those changes and expanding globally are new barriers of culture and language.
Emesent have a large reseller network in 30 countries so having accurate, reliable translations of documentation is imperative. It makes your customers feel seen and appreciated when you can provide documentation in their own language.
So for Emesent it was essential to have the right localisation strategy. The potential benefits of Hovermap were universal and Emesent wanted to share those with the world.
Solutions
Emesent contacted Absolute Translations, knowing we had experience in the technology localisation industry. We arranged in-country, native translator and reviewer teams to strategise the localisation processes and the goals for each country.
Emesent’s translation requirements consisted of translation and subsequent peer-review to ensure the highest level of quality. Subsequently, Emesent’s in-country resellers took on a 2nd reviewer role to check and verify the delivered translations. Once the translations were ready and approved, we proceeded to preparing the final format.
We worked with the memoQ server, directly exporting to InDesign (IDML and INDD formats) and in XLF formats to import directly into our Content Connector platform for our website translations. The video subtitles were done in SRT format and the User interface in a JSON format.
Results
Investing in hiring a professional translation company that use qualified in-country translation teams to localise their marketing collateral, meant that Emesent could offer their global resellers high quality localised content for their end clients locally and this gave Emesent a competitive advantage.
Emesent’s growth has soared and statistics show that the localised website has had more than 100K web page views for Japanese alone in February 2023.
Thanks to this success Emesent is continuing an impressive growth path across the APAC, EMEA and LATAM regions.
Feedback
“We’re very satisfied with the work that Absolute Translations have been doing for us. The team at Absolute Translations are always ready to help, whatever our request.”
“Absolute Translations have been an absolute God-send with our website translation. They manage the software and all updates, which takes a lot of pressure off our small team.””
“Emesent’s positive feedback means the world to us after working hard alongside them during their impressive growth these past years.
It’s exciting to be on this journey with them as they begin to need more localisation services. We love to see our partners succeed, and we stand ready to offer them the tools they need to do so at any scale.”
– Veerle Vanderplasschen –